TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 7:6

Konteks
7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”

2 Raja-raja 11:15

Konteks
11:15 Jehoiada the priest ordered the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, 1  “Bring her outside the temple to the guards. 2  Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 3 

2 Raja-raja 15:12

Konteks
15:12 His assassination brought to fulfillment the Lord’s word to Jehu, 4  “Four generations of your descendants will rule over Israel.” 5  That is exactly what happened. 6 

2 Raja-raja 17:9

Konteks
17:9 The Israelites said things about the Lord their God that were not right. 7  They built high places in all their cities, from the watchtower to the fortress. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:15]  1 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated.

[11:15]  2 tn Heb “ranks.”

[11:15]  3 tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the Lord.’”

[15:12]  4 tn Heb “It was the word of the Lord which he spoke to Jehu, saying.”

[15:12]  5 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.”

[15:12]  sn See the note at 2 Kgs 10:30.

[15:12]  6 tn Heb “and it was so.”

[17:9]  7 tn The meaning of the verb וַיְחַפְּאוּ (vayÿkhappÿu), translated here “said,” is uncertain. Some relate it to the verbal root חָפַה (khafah), “to cover,” and translate “they did it in secret” (see BDB 341 s.v. חָפָא). However, the pagan practices specified in the following sentences were hardly done in secret. Others propose a meaning “ascribe, impute,” which makes good contextual sense but has little etymological support (see HALOT 339 s.v. חפא). In this case Israel claimed that the Lord authorized their pagan practices.

[17:9]  8 sn That is, from the city’s perimeter to the central citadel.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA